Un(a) niño(a) de tercera cultura (TCK / 3CK) o niño(a) trans-cultural es "una persona que, como menor de edad, pasó un período extenso viviendo entre una o mas culturas distintas a las suyas, así incorporando elementos de aquellas a su propia cultura de nacimiento, formando una tercera cultura."

CLICK HERE TO READ BLOG ENTRIES IN ENGLISH <<<>>> CLIQUEZ ICI POUR LIRE LE BLOGUE EN FRANÇAIS

domingo, 16 de diciembre de 2012

Vuelve La Época Navideña


Ya nos aproximamos a una nueva Navidad, lo cual me parece un buen momento  terminar el 2012 para volver en el año nuevo con nuevos episodios. Les prometo que los chistes serán graciosos para variar y las anécdotas aún más útiles. Les agradezco a todos los que me mandaron pedidos por e-mail de temas para tratar en el blog y sus mensajes de apoyo al encontrar cierta información interesante. Si he logrado marcar una diferencia para algunos de ustedes, entonces siento que mis esfuerzos durante el año no fueron para nada en vano.

Arbolito listo para las fiestas

Una gran mayoría de ustedes quienes me vienen siguiendo, durante casi dos años, pueden imaginarse muy bien que pasaré esta maravillosa temporada festiva junto a mi querida familia, lo cual siento le da un toque mágico a estas fiestas. La amistad y la familia son regalos que no tienen precio, y realmente son los mejores regalos que podemos recibir y dar. La Navidad siempre ha sido un momento que espero con mucha anticipación pues permite ponerle un alto a la vida cotidiana y aprovechar todas esas cosas especiales que nos hacen sentir vivir eternamente bendecidos.

Cada año trae consigo un bulto lleno de pruebas y desafíos que llevan a muchos a implorar que termine el año y que el próximo sea mejor. Yo siempre he preferido afiliarme a la escuela del pensamiento que sigue estas líneas: No se trata de lamentar todas las desgracias que hayan podido suceder, si no cómo hacer cara a esa realidad para salir aún más fuerte. Este comportamiento da forma a nuestro presente y futuro, presentando un mundo de oportunidades y un espacio para el cambio. Claro que muchos pensarán que es vivir en un sueño pero para mí, siempre ha funcionado para acarrear resultados concretos y dignos de ser disfrutados.

Espero que los temas que traté de situaciones pasadas vividas en familia e individualmente les hayan dado un punto de comparación, ayudándoles a encontrar el camino. Cuando entramos en esta vida, nadie nos ha dado un manual con instrucciones y a veces sentimos como si nuestro compás interno dejó de indicarnos el camino. En mi época de adolescencia y tiempos después, siempre quise encontrarme con una persona que me diga, “¡Ei William, así se hace!” De hecho, todos seguimos un recorrido distinto hacia nuestro propósito en la vida, pero el conocimiento común puede igualmente ayudarnos.

Con mis chiquilines queridos

Les deseo a todos lo mejor durante este descanso festivo lleno de alegría, risa y momentos especiales que siempre tendrán un lugar igualmente especial hasta llegar a la Navidad 2013. Todos sabemos que el mundo no terminará en diciembre, pero tomemos ese momento para dejar todo lo negativo dentro de una maleta y enterrarla en el jamás, para vivir una vida más plena y más sana. A los que estarán solos, los guardo como siempre en mi corazón y sepan que siempre hay una luz al final del túnel.

¡Mis mejores deseos para la Navidad y un muy próspero año 2013 para todos!

domingo, 9 de diciembre de 2012

Conozcamos el canadiense


Este fin de semana, decidí que deberíamos seguir por el mismo camino educativo que recorrimos la semana pasada repasando expresiones canadienses. Tengo el gran placer de decirles que todos aprobaron el curso (no sabían que los estaba vigilando) y ahora necesitamos ir más allá del habla.



Para poder pasar desapercibido dentro de una cultura con tradiciones distintas, siempre he considerado útil saber un poco más sobre su realidad, tal como: lo que realmente impacta su vida cotidiana, qué actividades le gusta al pueblo, lo que uno debe evitar decir, el protocolo nacional para afeitarse y tal. Lo que sigue a continuación, son ciertos elementos – sin ningún orden importante, pues todos lo son – explican porqué el canadiense es como es.

      1.     La naturaleza, el jardín de Edén canadiense

Gran parte de nuestra población es urbana (más del 80% de nosotros vivimos en ciudades). Nuestro combate diario se hace entre enormes edificios de concreto y torres de cristal, mientras transitamos en metros, buses y trenes con nuestra taza de café Tim Horton’s en la mano, dándonos el empuje para empezar un largo día en la oficina. Figuramos entre los ciudadanos más conectados en el planeta a redes sociales y telecomunicaciones, mismo teniendo poca competencia en el mercado de teléfonos móviles e Internet.

La mayoría de nosotros tenemos una actitud responsable y buena ética laboral, pero nos recompensamos con salidas al campo bien merecidas fuera de la ciudad con amigos, familiares o mismo solos. No nos importa si el clima afuera es de 30 grados ó 30 bajo cero. Nos encanta la naturaleza y todo el espacio que tenemos dentro de nuestras fronteras para escalar, patinar, practicar el canotaje, esquiar, acampar o cualquier cosa que se nos ocurra para estar afuera y desconectados de la tecnología que predomina esa otra vida que dejamos en casa.

      2.     El patriotismo tolerante

Durante el tiempo que viví en Europa y Latinoamérica, en muchos casos la bandera nacional tiene mayormente uso oficial y decora sedes gubernamentales. En otros casos, esa misma bandera simboliza un nacionalismo con grandes exclusiones. Si pensamos que aquellos días de guerras étnicas y raciales son cosas del pasado, estamos viviendo una realidad muy artificial y alarmante.

Se darán cuenta que colgamos nuestra bandera en lo más alto y en todas partes. Nuestra gente la lleva en gorros, camisetas, abrigos o hasta la colocan en el living, mayormente como un signo de amor por un país que acepta. Somos un país de inmigrantes – incluyendo los que vinieron desde Inglaterra y Francia a colonizar el Nuevo Mundo – y recibimos con mucho orgullos todos los que escapan de un país en persecución o simplemente buscan empezar una nueva vida.



      3.     Siempre hay tiempo para ser educado

Por lo general, los canadienses no somos extravagantes. Nos gusta la paz, la tranquilidad y el espacio personal. Seguramente estarán pensando: “Parece un país de jubilados.” Sabemos que algunos prefieren una vida más ajetreada, excéntrica y prácticamente agresiva y es por eso que les contamos para ellos con ciudades tales como Montreal, Toronto y Vancouver. Tenemos tanto espacio que podemos hacer todo un carnaval dentro de nuestras casas con nuestros amigos, sin molestar al vecino. Nos gusta en gran parte tratar a los demás como nos gusta ser tratados.

      4.     Todo se trata del hockey

En algunos países fundaron religiones, en otros grandes obras de arte y bueno… ya saben como va la historia. Para el canadiense, todo se basa en el hockey. Tenemos un equipo de la NBA, uno de Beisbol de las Grandes Ligas, un par de equipos en la MLS, pero también tenemos una enorme cantidad de Copas Stanley – el premio mayor en el hockey competitivo, dado por el mismo Lord Stanley. Con el hockey y el clima, es suficiente para que los canadienses pasen el día charlando. Un hecho que pocos lo saben, también salvamos al mundo de una invasión soviética al hacerlos papillas en el hockey sobre hielo en los años 70. ¡De nada mundo entero!

      5.     Salud social

Bueno, claro que nuestros hospitales ya no son lo mismo que eran hace algunos años. Nuestro sistema de medicina pública está sufriendo, pero aún brinda un servicio espectacular cuando se trata de una verdadera urgencia. ¿Los hospitales son gratis en el Canadá porque somos una manga de comunistas? Para nada. Pagamos impuestos cada año para mantener nuestros hospitales, nuestros médicos sonriendo y que los pacientes puedan ser dados de alta lo más pronto posible para irse a su casa. No hay nada mejor que salir de un hospital luego de una operación sin tener que pensar cómo pagar una factura exorbitante como en otros países.



Espero que esta segunda parte del curso les haya agradado. Si por acaso tienen alguna queja o quieren un reembolso, pueden presentarse en persona a la oficina de correos Canada Post en Peggy’s Cove que cerraron hace un par de años. Seguramente ahora tienen tiempo de sobra para ayudar al público. Gracias como siempre mis queridos amigos por sintonizarse nuevamente y nos vemos el próximo domingo.

domingo, 2 de diciembre de 2012

Aprende A Hablar Canadiense


Desde el primer momento en el que el cavernícola volvió a casa con el más lindo mamut para la cena, el ser humano ha querido perfeccionar los métodos de comunicación interpersonal – aunque sea unicamente para presumir de sus logros. El idioma ha evolucionado según distintos ambientes, obstáculos e intereses comunes en regiones específicas. Por supuesto, estos factores también pueden ser aplicados en el caso canadiense. Tenemos una manera muy única de hablar, algo diferente de nuestros primos estadounidenses y el Imperio mismo cuando hemos tomado prestado ciertos ingredientes de esas versiones de ingles dentro de nuestros coloquialismos.



Si está siguiendo un curso de Roseta Stone para perfeccionar su canadiense hablado o quiere hacerse pasar por uno de nosotros al visitarnos por acá, asegúrese de agregar estos elementos en su forma de hablar:

  • Not too bad (No tan mal): Esta es la respuesta más usada a una pregunta como, “¿Cómo te va?” o “¿Cómo estás?” Cualquier otra respuesta simplemente no es canadiense. Sabemos que las cosas pueden andar peor y no podemos decir que todo va bien por la tasa de impuestos tan elevada que tenemos en comparación al resto del mundo.
  • Double double (doble doble): Cuando pasen por Tim Horton’s (mejor conocido como Timmy Ho’s, Timmy’s o Tim’s) o cualquier otro café elegante que tenemos, si necesita dos porciones de leche y azúcar, parecerá todo un canadiense al pedirlo de esta forma. También se siente uno como parte de un club exclusivo al hacerlo.
  • Loonie (luni): Tenemos una moneda de un dólar con un colimbo estampado encima. Muy pequeño ese misterio. Nadie dice simplemente “un dólar”. También hay una moneda de dos dólares que se llama Twoonie, pero esta tiene un oso polar. Que interesante ¿no?
  • Brutal (ídem): Si uno ha tenido uno de los peores días en la vida, solamente existe una manera de decirlo. Por ejemplo: “Que reunión tan brutal tuve hoy.”
  • Two-Four (dos-cuatro): Esta numeración es fundamental para describir la caja de 24 botellas de cerveza. Esta es la inversión más importante al pasar tiempo en el Canadá al visitar la tienda de cerveza (sí, solo podemos conseguir cerveza en una tienda estrictamente dedicada a este brebaje fuera de Quebec).
  • Hydro (hidro): La mayoría del mundo recibe facturas de luz o electricidad. Nosotros, recibimos facturas de hydro. La electricidad que tenemos es la misma que la que tienen ustedes y no consiste de agua.
  • Poutine (no es nada grosero): Este delicioso plato light de papas fritas cubiertas en gravy y trozos de queso le llenará el corazón con puro amor y su colesterol se reducirá inmediatamente como un truco de Houdini. ¡Esa grasa es lo que nos hace tan guapos!
  • Beaver Tails (colas de castor): Ahora, no se asusten con esto. No somos caníbales insaciables. Simplemente es un plato tradicional de masa frita en forma de cola de castor con un poco de azúcar y canela – aunque ahora también hay variaciones que incluyen helado, fruta, jarabe de maple o chocolate.
  • To table (poner en mesa): Cuando usamos esta expresión en el Canadá significa que queremos hablar de un asunto particular inmediatamente. En los EE.UU., significa poner de lado ese mismo asunto para tratarlo en un momento más oportuno.
  • You’re welcome (de nada): En los EE.UU, la mayoría de las veces que le he dado las gracias a uno persona, ésta me suele contestar con un “mm-hmm” o un “aa-jam” muy expresivo. Eso simplemente no se hace acá. Preferimos comunicarnos haciendo referencia a palabras mismo estando cansados, frustrados o adormecidos o si no, no usar palabra alguna.


Existen muchas expresiones en el inglés canadiense y es sumamente importante conservar este precioso idioma. No podemos pretender que algún idioma sea mejor o peor que otro porque circunstancias que se han desarrollado a lo largo de varios años han contribuido a darles un significado muy único. De todos modos, espero que esta información les sirva como un recurso importante al venir a visitarnos a lo más alto del mapa.

domingo, 25 de noviembre de 2012

En Tierra de Monos


Este fin de semana, me decidí a cambiar un poco el ambiente compartiendo una anécdota relacionada al mundo animal. En Marzo del 2007, viajé a España con mis padres dispuesto a pasar unas buenas vacaciones. Cuando me gradué de la universidad, mi radio operativo cambió radicalmente. Mis fines de semana siempre tenía obligaciones laborales o si no, pasaba tiempo visitando a mi abuelo en una casa de reposo en Kingston. El cuartel general durante la misión en La Madre Patria se encontraba en el precioso pueblo vacacional de Islantilla, cerca de la frontera con Portugal.

La Roca vista desde la pista de la fuerza aérea

Uno de los viajes más largos que hicimos fue a Gibraltar, un tramo de 4 horas en coche. ¿Por qué Gibraltar? Sinceramente, mi padre y yo queríamos ver los monos de Berbería – ojo, no se confundan con los monos de Burberry, esos que se visten de forma elegante. De hecho, la historia de este pequeño pueblo británico, cubriendo 6.8 kilómetros cuadrados, es larga e interesante. Las formaciones naturales gigantescas de roca – las cuales se pueden ver a una larga y tremenda distancia  – únicamente divididas por el mar Mediterráneo, se conocían en la antigüedad como las Columnas de Hércules.

Los ingleses capturaron Gibraltar en 1704 durante la Guerra de Sucesión Española – una guerra entre poderes europeos sobre la unión de los reinos de Francia y España bajo un sólo rey Borbón. Sirvió de puerto estratégico de la Marina Real durante varios siglos. El pueblo ahora de 30,000 habitantes demuestra un aire muy distinto al de La Línea, en el lado español de la frontera. Puede estar entre los únicos puntos fronterizos controlados dentro de la Unión Europea. Este pequeño pedazo al sur de Andalusía, sigue siendo un asunto sensible entre los gobiernos español e inglés. Este viaje fue mi primer oportunidad de pisar tierra británica. Al cruzar el control de frontera, uno debe tener cuidado porque se debe atravesar una pista de las Fuerzas Aéreas Reales antes de entrar al pueblo.

Fue muy curioso notar que un lugar tan diminuto permanece tan bien armando. El pueblo parece una imagen de una Inglaterra tropical o sahariana, lo cual no deja lugar a duda con respecto de la lealtad a Su Majestad La Reina. Pasamos rápidamente por el pueblo buscando cómo subirnos a la roca para ver nuestros monos – no disponíamos de mucho tiempo. La importancia de estas gloriosas criaturas en cuanto a la soberanía de su pueblo es clave. Existe una leyenda que en cuanto existan monos de Berbería en Gibraltar, el territorio permanecerá bajo el mando de la Corona. En 1942, el número bajó tanto, que el Primer Ministro Winston Churchill mandó traer más monos de Marruecos y Argelia pensando en esa leyenda popular.

Un mono defendiendo el Imperio

Después de varios obstáculos tales como fuertes ventarrones y tours organizados sumamente caros, decidimos subir a pié a partir del nivel del mar hasta unos 200 metros para ver donde guardaban los monos. Lo que me sorprendió al llegar fue que los monos vivían totalmente libres. Ninguna jaula. Uno de ellos se dio cuenta que mi padre llevaba una bolsa plástica y sigilosamente se la quitó, dejándonos sin reservas de agua para beber. Ésta fue la primera vez que fui asaltado por monos. Después de habernos hecho nuevos amigos, decidimos bajar al pueblo para volver a Islantilla. En cuanto llegamos al centro de Gibraltar, vi un mono comiendo un pastel de chocolate sentado en la copa de un árbol. Supongo que no era necesario subir a la roca después de todo.